Saturday, June 11, 2011

SSS New Songs

THE SEED (for offertory of communion) 198

The Bread by your hand was once a seed ‘twas sown. Then grew and yielded on the ground, and gathered all for men.

The wine by your cup was once a vine that crept. It grew to bear good fruits for men: a symbol of your blood.

CHORUS: Of that seed we eat your body, our bread of life. Of that vine we drink your blood, the wine of new covenant.

Accept Lord we offer these seeds and vines of life. Expressions of our gratitude, we consecrate to you.

(Repeat Chorus then CODA)

CODA: The wine of new covenant

The seed and vine of life.

CANTICORUM IUBILO 199

(for entrance or recessional)

Canticorum Iubilo Regi Magno Psallite

  1. Lamresultent musica, unda Sellus sidera.
  2. Personantes Organis, Iubilate Plaudite.

KAAWAAN MO AKO 200

(entrance or communion song for LENT)

Kaawaan mo ako, O Diyos ayon sa Iyong kabutihan. Ayon sa laki ng ‘Yong habag, pawiin ang aking kasamaan.

Hugasan ako sa aking pagkakasala at linisin ang aking kasalanan.

HIMNO KAY SAN JOSE 201

O Poong San Jose

pintakasing ibig.

Tanggulan at lakas

buo’ng pananalig.

Kami po’y ipag-adya

sa mga panganib.

Kami nawa’y lagging

kupkupin ng langit.

ROMANS VIII 202

REFRAIN:

For to those who love God, who are called in His plan everything works out for good. And God Himself chose then to bear the likeness of His son that He might be the first of many, many brothers

  1. Who is able to condemn? Only Christ who died for us; Christ who rose for us; Christ who prays for us; (REF)
  2. In the face of all this, what is there left to say? For if God is for us, who can be against us? (REF)
  3. Who can separate us from the love of Christ? Neither trouble, nor pain, nor persecution. (REF)
  4. What can separate us from the love of Christ? Not the past, the present nor the future.(REF)

SALMO 27 203

Ang Panginoon ang aking tanglaw. Sa panganib ako’y iingatan. Kanino ako masisindak, matatakot kung ako’y laging nasa piling Niya.

  1. O Diyos pakinggan Mo ang aking tawag. At sa aki’y maawa’t mahabag. Buhay ko ma’y pagtangkaan, buhay ko ma’y pagbantaan, Sa’Yo pa rin magtitiwala kalian man.

  1. O Diyos sana’y pahintulutan. Mamalagi sa banal Mo’ng harapan. Ang tinig Mo’y mapakinggan, pag-ibig Mo’y maramdaman, kadakilaan Mo’t ganda’y masaksihan.

CODA: Kanino ako masisindak, matatakot, kung ako’y laging nasa piling Niya.

PAGKABIGHANI 204

Hindi sa langit Mong pangako sa akin, ako naaakit na Kita’y mahalin, At hindi sa apoy kahit anong lagim, ako mapipilit nginig Kang sambahin. Naaakit ako nang Ika’y mamalas, Nakapako sa krus, hinahamak-hamak. Naaakit ng ‘Yong katawang may sugat at ng tinanggap Mong kamataya’t libak.

Naaakit ako ng “yong pag ibig. Kaya’t mahal Kita, kahit walang langit. Kahit walang apoy, sa’Yo’y manginginig. Huwag nang mag-abala upang ibigin Ka. ‘Pagkat kung pag-asa’y bula lamang pala, walang mababago, mahal pa rin Kita.

PANIS ANGELICUS # 205

Panis Angelicus Fit panis hominum

Dat panis coelicus Figures terminum

Ores Mirabilis Manducat dominum

Pauper pauper Servus et humilis

Pauper pauper Servus et humilis

*INTERLUDE*

(split voices)

Panis Angelicus Fit panis hominum

Dat panis coelicus Figures terminum

(unison)

Ores Mirabilis Manducat dominum

Pauper pauper Servus et humilis

Pauper pauper Servus, servus

Et hu---milis.

HUMBLY LORD # 206

1. Humbly Lord we worship You, our eternal King You who died to give us life hear us as we sing.

ANT. Jesus God and Lord of all, come to us we pray. Thus, united in Your love, may we live this day.

2. Jesus Lord we offer you every act this day. May we live our love for You and Your will obey.

3. Lord forgive us all our faults other we forgive. May we strive with all our souls, Christian lives to live

4. May we love You in each soul and each soul in You; one in our eternal goal one in all we do.

BAWAT SANDALI #207

Bawat sandali dalangin ko’y binibigkas, nang masilayan Kang maaliwalas. Nang ibigin Ka, Panginoon, buong wagas, Nang aking masundan ang ‘Yong bakas. (ULITIN)

Bawat sandali hangad Kita, ang Siyang landas.

MARY IMMACULATE, STAR OF THE MORNING #208

Mary Immaculate Star of the morning. Chosen before the creation began. Destined to bring through the light of your dawning, conquest of satan and rescue to men.

REFRAIN:

Bend from your throne at the voice of our crying. Look to this earth where your footsteps have trod. Stretch out your arms to us living and dying. Mary Immaculate, Mother of God.

We sinners no nor your sinless perfection. Fallen and week for God’s mercy we plead. Grant us the shield of your mighty protection. Measure your aid by the depth of our need. (refrain)

IT IS GOOD TO GIVE YOU THANKS (PSALM 92) # 209

REFRAIN: Lord, it is good to give You thanks. Lord, it is good to give You thanks.

It is good to give thanks to the Lord, to make music to Your name. To proclaim Your love in the morning, and Your truth throughout the night. (refrain)

The just shall flourish like the palm tree, and grow like a Lebanon cedar. Planted in the house of the Lord, they will flourish in God’s court.

They shall bear fruit when they are old. Still full of sap still green. To proclaim that the Lord’s love is steadfast. In God, my rock is no wrong. (refrain)

CODA: It is good to give You thanks.

BALANG ARAW #210

(entrance or recessional for ADVENT only)

1. Balang araw ang liwanag, matatanaw ng bulag;
Ang kagandahan ng umaga, pagmamasdan sa tuwina.

2. Balang araw, mumutawi sa bibig ng mga pipi, Pasasalamat at papuri, awit ng luwalhati.

KORO: aleluya, aleluya. Narito na’ng manunubos, luwalhatiin ang Diyos!

3. Balang araw, tatakbo ang pilay at ang lumpo; Magsasayaw sa kagalakan, iindak sa katuwaan.

(ulitin ang 1 at 2 habang sabay na inaawit ang Koro nang dalawang beses; pagdating sa “… papuri/manunubos…” tumuloy sa KODA)

KODA: Luwalhatiin, Luwalhatiin, luwalhatiin, luwalhatiin, luwalhatiin ang Diyos!

YOU ARE MINE #216

1. I will come to you in the silence, I will lift you from all your fear. You will hear My voice, I claim you as My choice, be still and know I am here.

2. I am hope for all who are hopeless, I am eyes for all who long to see. In the shadows of the night, I will be your light, come and rest in Me.

REFRAIN: Do not be afraid I am with you. I have called you each by name. Come and follow Me, I will bring you home; I love you and you are Mine.

3. I am strength for all the despairing, healing for the ones who dwell in shame. All the blind will see, the lame will all run free, and all will know My name. (REF)

4. I am the Word that leads all to freedom, I am the peace the world cannot give. I will call your name, embracing all your pain, stand up, now walk and live! (REF)

TASTE AND SEE #217

(based on Psalm 34)

REF: Taste and see the goodness of the Lord!

Taste and see the goodness of the Lord!

My soul glories in Yahweh. Let the humble hear and rejoice. Proclaim the greatness of Yahweh, and together extol His name. (REF)

I seek Him and He answers; He frees me from my fears. Every face turned to Him grows brighter, and is never ever ashamed. (REF)

A cry goes up from the poor man; Yahweh hears and eases his pain. His angels settle around them who fear Him and He keeps them safe. (REF)

O HESUS HILUMIN MO #218

KORO: O Hesus hilumin Mo aking sugatang puso. Nang aking mahango kapwa kong kasimbigo.

Hapis at pait, Iyong patamisin, at hagkan ang sakit nang magningas ang rikit. (KORO)

Aking sugatang diwa’t katawan, ay gawing daan ng ‘Yong kaligtasan (KORO)

PAGKAKAIBIGAN #219 (hango sa Juan 15)

Ang sinumang sa Aki’y nananahan, mananahan din ako sa kanya. At kung siya’y mamunga ng masagana, S’ya sa Ama’y nagbigay ng karangalan.

KORO: Mula ngayon, kayo’y aking kaibigan, hinango sa dilim at kababaan. Ang kaibiga’y mag-aalay ng sarili n’yang buhay, walang hi9higit sa yaring pag-aalay.

Kung paanong mahal Ako ng Aking Ama, sa inyo’y aking ipinadarama. Sa pag-ibig Ko kayo sana ay Manahan, At bilin Ko na kayo ay magmahalan. (KORO)

Pinili ka’t hinirang upang mahalin, nang mamunga’t bunga mo’y panatilihin. Humayo ka’t mamunga ng masagana. Kagalakang walang-hanggang ipamamana. (KORO)

HALINA, LUMAPIT SA AKIN #220

Kaibigan, tantuin mong isang paglalakbay ang buhay. Sanga-sangang landas ay may kahirapan, kung may lungkot o panganib sa’yo’y biglaang dumalaw. O kung ikaw ay mapagod sa bigat ng iyong pasan, Panginoon ang balingan, Panginoon ang asahan.

KORO: Wika Niya’y “Halina, lumapit sa Akin, kayong mga napapagal aking pagiginhawahin. Bigat ng inyong pasanin ay Aking pagagaanin. Halina, kaibigan, lumapit sa Akin.”

Kaibigan, tantuin mong isang paglalayag ang buhay. Maalon ang dagat at may kalaliman. Kung may unos at may hanging di mo kayang paglabanan. O sa gabing kadiliman ni tala ay walang tanglaw. Panginoon ang balingan, Panginoon ang asahan. (KORO)

P A P U R I #221

Itaas na ang mga mata sa Panginoong lumikha ng mga lupa at tala, ng gabi at umaga.

KORO: Itaas na sa Kanya mga himig at kanta. Tula’t damdamin, mga awitin, lahat na ay ialay sa kanya.

Kalikasa’y nangagpupugay. May mga huni pang sumasabay. Pagpupuri ang nadarama sa Diyos nating Ama. (KORO)

Isigaw sa iba ang papuri sa Diyos Ama. Lahat ng lugod at lahat ng saya’y ialay sa Kanya.

No comments:

Post a Comment